14196
Comentário:
|
0
|
Deleções são marcadas assim. | Adições são marcadas assim. |
Linha 1: | Linha 1: |
#pragma section-numbers off = Python Doc = Projeto de tradução da [http://www.python.org/doc/ documentação oficial] do Python para o português. || Coordenador || PedroWerneck || || Tradutores || AlexandreNalon, FelipeLessa, OsvaldoSantanaNeto, RafaelAlmeida, RenataPalazzo, RodrigoSenra || || Revisores || PedroWerneck, OsvaldoSantanaNeto || || Página do Projeto || http://www.codigolivre.org.br/projects/pythondoc/ || [[TableOfContents]] == CVS == Você pode obter os arquivos via CVS: * Logar com o seu nome de usuário: {{{ cvs -d:pserver:USERNAME@cvs.pythondoc.codigolivre.org.br:/home/cvsroot login }}} * Baixar os arquivos: {{{ cvs -d:pserver:USERNAME@cvs.pythondoc.codigolivre.org.br:/home/cvsroot co pythondoc }}} * Sincronizar seus arquivos locais com o repositório {{{ cvs -d:pserver:USERNAME@cvs.pythondoc.codigolivre.org.br:/home/cvsroot update }}} É necessário estar dentro do diretório {{{pythondoc}}} para efetuar esta operação * Enviar suas correções/alterações para o repositório {{{ cvs -d:pserver:USERNAME@cvs.pythondoc.codigolivre.org.br:/home/cvsroot commit }}} É necessário estar dentro do diretório {{{pythondoc}}} para efetuar esta operação * Desconectar do repositório: {{{ cvs -d:pserver:USERNAME@cvs.pythondoc.codigolivre.org.br:/home/cvsroot logout }}} Se você quer apenas os arquivos, mas não pretende enviar alterações pelo CVS, pode usar o usuário anonymous, com senha anonymous. == Lista de Discussão == Os arquivos da lista de discussão do projeto encontram-se em: http://codigolivre.org.br/pipermail/pythondoc-brasil/ == Dicionário de Termos == O dicionário com as traduções de termos técnicos encontra-se em ["Dicionário"] e no arquivo DICIONARIO do código fonte da documentação. == Nomes dos Manuais Traduzidos == ||||||<tablewidth="100%" #C0C0C0>'''Nomes dos Manuais'''|| ||'''Diretório'''||'''Título Original'''||'''Título Traduzido'''|| ||api||Python/C API Reference Manual||Manual de Referência da API Python/C|| ||ext||Extending and Embedding the Python Interpreter||Estendendo e Embutindo o Interpretador Python|| ||lib||Python Library Reference||Referência da Biblioteca Python|| ||ref||Python Reference Manual||Manual de Referência Python|| ||tut||Python Tutorial||Tutorial Python|| ||||||* Falta a definição dos outros títulos|| == Arquivos == Ao começar a trabalhar na tradução de um arquivo, siga os seguintes passos: * Adicione o nome do arquivo no campo '''Arquivo''' da tabela, caso ele ainda não exista; * Altere a cor do campo '''Status''' para amarelo (FFFF80) e mantenha-o atualizado com a sua tradução; * Coloque o número da versão atual no campo '''Versão''' e mantenha-o atualizado a cada ''commit''. Normalmente, ao iniciar a tradução de um arquivo, essa número de versão é 1.1. Você pode obtê-lo através do comando {{{cvs status ARQUIVO}}}; * Coloque seu nome (''wikiname'', apontando para sua página no PythonBrasil) no campo '''Responsável'''; * Altere a cor do campo '''Início''' para amarelo (FFFF80) e coloque a data do início da tradução no formato dd/mm/aaaa; * Altere a cor do campo '''Entrega Prevista:''' para amarelo (FFFF80) e coloque uma estimativa da data em que você acredita que o arquivo estará pronto. Quando terminar a tradução de um arquivo, siga os seguintes passos: * Altere a cor do campo '''Status''' para verde (80FF80) e seu valor para 100%; * Coloque o número da versão final no campo '''Versão'''. Você pode obtê-lo através do comando {{{cvs status ARQUIVO}}}; * Altere a cor dos campos '''Início''' e '''Entrega Prevista''' para verde (80FF80). Substitua a data do campo '''Entrega Prevista''' pelo ícone (./); Ao começar a trabalhar na revisão de um arquivo, siga os seguintes passos: * Adicione o nome do arquivo no campo '''Arquivo''' da tabela, caso ele ainda não exista; * Altere a cor do campo '''Status''' da revisão sendo realizada (semântica ou gramatical) para amarelo (FFFF80) e mantenha-o atualizado com a sua tradução; * Coloque seu nome (''wikiname'', apontando para sua página no PythonBrasil) no campo '''Responsável''' apropriado. /!\ Cuidado para não alterar a formatação das tabelas durante a edição. === Prioridades === {1} Tradução dos arquivos restantes do ''Manual de Referência Python'': ref3.tex, ref5.tex, ref6.tex {2} Revisão dos arquivos do ''Manual de Referência Python''. {3} Verificação e correção de possíveis erros do ''Manual de Referência Python'' durante a conversão de TeX para HTML e PDF. === Manual de Referência Python === ||||||||||||<tablewidth="100%" #C0C0C0>'''Status da Tradução''' || || '''Arquivo''' ||'''Status''' ||'''Versão'''||'''Responsável''' || '''Início''' ||'''Entrega Prevista:'''|| ||ref/ref.tex ||<#80FF80>100%||1.5 ||OsvaldoSantanaNeto ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||ref/ref1.tex ||<#80FF80>100%||1.6 ||OsvaldoSantanaNeto ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||ref/ref2.tex ||<#80FF80>100%||1.9 ||PedroWerneck ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||ref/ref3.tex ||<#FFFF80>14% ||1.6 ||OsvaldoSantanaNeto ||<#FFFF80> (./) ||<#FF8080> <!> || ||ref/ref4.tex ||<#80FF80>100%||1.8 ||RafaelAlmeida ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||ref/ref5.tex ||<#FFFF80>36% ||1.5 ||RenataPalazzo ||<#FFFF80>14/03/2004||<#FFFF80> <!> || ||ref/ref6.tex ||<#FFFF80>90% ||1.3 ||PedroWerneck ||<#FFFF80>28/03/2004||<#FFFF80>31/03/2004 || ||ref/ref7.tex ||<#80FF80>100%||1.2 ||PedroWerneck ||<#80FF80>17/03/2004||<#80FF80> (./) || ||ref/ref8.tex ||<#80FF80>100%||1.2 ||PedroWerneck ||<#80FF80>17/03/2004||<#80FF80> (./) || ||||||||||<tablewidth="100%" #C0C0C0>'''Status da Revisão '''|| ||<|2>'''Arquivo'''||||'''Revisão Semântica''' ||||'''Revisão Gramatical''' || || '''Status''' ||'''Responsável''' ||'''Status''' ||'''Responsável''' || ||ref/ref.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || ||ref/ref1.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || ||ref/ref2.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || ||ref/ref3.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || ||ref/ref4.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || ||ref/ref5.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || ||ref/ref6.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || ||ref/ref7.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || ||ref/ref8.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || === Tutorial Python === ||||||||||||<tablewidth="100%" #C0C0C0>'''Status da Tradução''' || || '''Arquivo''' ||'''Status'''||'''Versão''' ||'''Responsável''' || '''Início''' ||'''Entrega Prevista:'''|| ||tut/glossary.tex ||<#FFFF80>34%||1.3 ||PedroWerneck ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> <!> || ||tut/tut.tex ||<#FFFF80>75%||1.1 ||RodrigoSenra ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> <!> || ||||||||||<tablewidth="100%" #C0C0C0>'''Status da Revisão '''|| ||<|2>'''Arquivo'''||||'''Revisão Semântica''' ||||'''Revisão Gramatical''' || || '''Status''' ||'''Responsável''' ||'''Status''' ||'''Responsável''' || ||tut/glossary.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || ||tut/tut.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || === Referência da Biblioteca Python === ||||||||||||<tablewidth="100%" #C0C0C0>'''Status da Tradução''' || || '''Arquivo''' ||'''Status''' ||'''Versão'''||'''Responsável''' || '''Início''' ||'''Entrega Prevista:'''|| ||lib/asttable.tex ||<#80FF80>100%||1.3 ||AlexandreNalon ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/compiler.tex ||<#80FF80>100%||1.4 ||AlexandreNalon ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/distutils.tex ||<#80FF80>100%||1.3 ||AlexandreNalon ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/email.tex ||<#80FF80>100%||1.3 ||AlexandreNalon ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/email-dir.py ||<#80FF80>100%||1.3 ||AlexandreNalon ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/email-mime.py ||<#80FF80>100%||1.2 ||AlexandreNalon ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/email-simple.py ||<#80FF80>100%||1.3 ||AlexandreNalon ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/email-unpack.py ||<#80FF80>100%||1.3 ||AlexandreNalon ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/lib.tex ||<#80FF80>100%||1.4 ||FelipeLessa ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/libaifc.tex ||<#80FF80>100%||1.4 ||FelipeLessa ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/libal.tex ||<#80FF80>100%||1.3 ||FelipeLessa ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/liballos.tex ||<#80FF80>100%||1.3 ||FelipeLessa ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/libamoeba.tex ||<#FFFF80>60% ||1.2 || - ||<#FF8080> <!> ||<#FF8080> <!> || ||lib/libanydbm.tex ||<#80FF80>100%||1.3 ||FelipeLessa ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/libfuncs.tex ||<#80FF80>100%||1.6 ||FelipeLessa ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/libintro.tex ||<#80FF80>100%||1.3 ||FelipeLessa ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/libobjs.tex ||<#80FF80>100%||1.3 ||FelipeLessa ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> (./) || ||lib/libstdtypes.tex ||<#FFFF80>31% ||1.4 ||FelipeLessa ||<#80FF80> (./) ||<#80FF80> - || ||||||||||<tablewidth="100%" #C0C0C0>'''Status da Revisão '''|| ||<|2>'''Arquivo'''||||'''Revisão Semântica''' ||||'''Revisão Gramatical''' || || '''Status''' ||'''Responsável''' ||'''Status''' ||'''Responsável''' || ||lib/asttable.tex ||<#80FF80>100%||PedroWerneck ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/compiler.tex ||<#80FF80>100%||PedroWerneck ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/distutils.tex ||<#80FF80>100%||PedroWerneck ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/email.tex ||<#FF8080>0% || ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/email-dir.py ||<#FF8080>0% || ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/email-mime.py ||<#FF8080>0% || ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/email-simple.py ||<#FF8080>0% || ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/email-unpack.py ||<#FF8080>0% || ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/lib.tex ||<#80FF80>100%||PedroWerneck ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/libaifc.tex ||<#80FF80>100%||PedroWerneck ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/libal.tex ||<#FF8080>0% || ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/liballos.tex ||<#80FF80>100%||PedroWerneck ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/libamoeba.tex ||<#FF8080>0% || ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/libanydbm.tex ||<#FF8080>0% || ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/libfuncs.tex ||<#FF8080>0% || ||<#FF8080> 0% || - || ||lib/libintro.tex ||<#80FF80>100%||OsvaldoSantanaNeto ||<#80FF80> 100% ||OsvaldoSantanaNeto|| ||lib/libobjs.tex ||<#80FF80>100%||OsvaldoSantanaNeto ||<#80FF80> 100% ||OsvaldoSantanaNeto|| ||lib/libstdtypes.tex ||<#FF8080>0% || - ||<#FF8080> 0% || - || == Comentários e Observações dos Tradutores == ''Acho que existe um erro na ref4: "It is illegal to unbind a name that is referenced by an enclosing scope; the compiler will report a !SyntaxError.". Se alguém tiver mais informações, me avise. -- RafaelAlmeida'' ''Talvez alguma palavra-chave do LaTeX tenha sido traduzida por engano. -- FelipeLessa'' ''Felipe, eu conheço LaTeX sim. Quando eu disse pra usarem {{{\emph{}}}} é porque é a forma correta de se fazer isso. -- OsvaldoSantanaNeto'' ''Não tive resposta no #python-br, então pergunto aqui: aquelas BNFnotations que tem no ref5, elas devem ser traduzidas? Ou melhor, o que deve ser traduzido e o que não deve? -- RafaelAlmeida'' ''Eu acho que em trechos de código ou 'verbatim' a gente deve traduzir apenas os comentários e mais nada. Mantemos as mensagens e nomes de variáveis intactos. No caso das BNFs, seria interessante mantê-las como estão -- OsvaldoSantanaNeto'' ---- AlexandreNalon[[BR]] FelipeLessa[[BR]] GuilhermeManika[[BR]] OsvaldoSantanaNeto[[BR]] PedroWerneck[[BR]] RafaelAlmeida[[BR]] RenataPalazzo[[BR]] RudaMoura[[BR]] e outros |